Softwarelokalisierung mit dem visuellen Lokalisierungswerkzeug für Delphi und .NET

In drei einfachen Schritten zur Lokalisierung

.NET, Delphi, C/C++, Visual Basic, Java, XML, Databases, HTML, HTMLHelp, Mobile ...

ResX
HTML Help XML Softwarelokaliserungswerkzeug
DotNet Delphi

Lokalisieren in drei einfachen Schritten mit unserem Lokalisierungswerkzeug Sisulizer

Sisulizer

DotNet Lokalisierung
Delphi Lokalisierung

Home

delphi localization application

Software Localization Tool Localization Tool

Produktinformation

.NET Localization Tool
VB.NET Localization Tool
C++ Localization Tool C# Localization Tool
 
Software Localization Delphi Localization Localization Tool VB, VB.NET, C# Localization

Kundenauswahl

C++ Localization
Database Localization ResX Localization XML Localization
Mobile Localization Java Localization
 

Sisulizer

☎ 02272-937382

Außerhalb von Deutschland
+49-2272-937382

 
C# localization tag cloud C++ localization tag cloud

Tag Cloud

.NET localization tag cloud
Delphi localization tag cloud
Software localization tag cloud tag cloud
 

Bildschirmfoto: Chinesisches-Menü

Chinesisches Menü im Editor - Sisulizer unterstützt alle Sprachen
Das ist eine Chinesische Übersetzung eines Menüs. Der Übersetzer kann direkt in der Tabelle oder im Editor arbeiten. Die Vorschau zeigt direkt, wie das Chinesische Menü aussehen wird. - Sisulizer unterstützt alle Sprachen.


Chinesisches Menü in Sisulizer - Bildschirmfoto für Vergrößerung klicken
 

Bildschirmfoto: Filter

Filter text, context, and translation
Sisulizers Textfilter arbeiten auf Kontext, Original und Übersetzung. Die Filter arbeiten einschließend und ausschließend, womit zum Beispiel leicht nach inkonsistenten Übersetzungen gesucht werden kann. Schreibweisenabhängige Suche, wortweise oder gar mit Ersetzungszeichen, alles ist möglich. Speichern Sie häufig genutzte Zusammenstellungen als benutzerdefinierte Filter, die Sie einfach in Ihrem Lokalisierungsprojekt nutzen können.


Filter, die von Ihren Übersetzern und Lokalisierungs-Ingenieuren geliebt werden - Bildschirmfoto für Vergrößerung klicken
 

Bildschirmfoto: Live-Rechtschreibkorrektur

Intelligente Live-Rechtschreibprüfung - Sisulizer prüft bis zu 80 Sprachen auf korrekte Schreibweise
Die neue Rechtschreibkorrektur ist intelligent und filtert das Menükurztastenzeichen (&) bevor der Text geprüft wird. So bekommen Sie weniger falsche Meldungen und nehmen nicht unnötig unsinnige Worte wie Benutzerwörterbu&ch als korrekt ins Wörterbuch auf.


Live-Rechtschreibkorrektur ist intelligent - Bildschirmfoto für Vergrößerung klicken
 

Bildschirmfoto: Multilingual EXE or DLLs

Single language exes, multilingual exe, resource dlls or embedded resources
Delphi supports various options to go international. You can compile an executable for each language, ship a multi-language exe, use resource dlls, or even embed them in your executable. No matter which way fits your needs best, Sisulizer supports them all.


Single language exes, multilingual exe, resource dlls or embedded resources. Sisulizer supports all options your platform supports, here Delphi - Bildschirmfoto für Vergrößerung klicken
 

Bildschirmfoto: Japanese dialog

Japanese dialog in editor - Sisulizer supports all languages
This is a Japanese translation of a dialog. The translator can type in the sheet, or the editor. The preview shows how the Japanese dialog will look like. The untranslated strings are displayed in red - Sisulizer supports all languages


Japanese dialog in Sisulizer - Bildschirmfoto für Vergrößerung klicken
 

Bildschirmfoto: Spell check original

Spell checking original - Sisulizer does not change original
Sisulizer can also spell check the original text. Whenever a translator finds spell checking errors in the original he can inform the author by email. Sisulizer never changes the original but can help you generating a better one, too.
And like you can see, the original language can be different from English. In this case we use Sisulizer to localize a German ini file.


You can use Sisulizer to find spelling errors in your original - Bildschirmfoto für Vergrößerung klicken
 

Bildschirmfoto: Japanese dialog

Japanese dialog in editor - Sisulizer supports all languages
This is a Japanese translation of a dialog. The translator can type in the sheet, or the editor. The preview shows how the Japanese dialog will look like. The untranslated strings are displayed in red - Sisulizer supports all languages


Japanese dialog in Sisulizer - Bildschirmfoto für Vergrößerung klicken
 

Bildschirmfoto: XML-Lokalisierung

XML-Lokalisierung, hier Russisch
Die gewünschten XML-Tags werden einfach als übersetzbar gekennzeichnet. Der Inhalt von XML-Tag wird weiter segmentiert. Praktisch ist auch, dass HTML-Tags zwar gekennzeichnet aber nicht als pures HTML angezeigt werden. Hier sehen Sie Fett markiertes Wort im Englischen Original und der Russischen Übersetzung.


Der Inhalt von XML-Tags kann in jede Sprache, hier Russisch lokalisiert werden - Bildschirmfoto für Vergrößerung klicken
 

Bildschirmfoto: Statistics

Project statistics, word counts for all languages and more
Detailed statitic report for all languages in your project. For each language you see the number of strings, words, and characters, and more. so you know what your translators did, and what they can charge.


Project statistics, like word counts - Bildschirmfoto für Vergrößerung klicken
 

Bildschirmfoto: Encodings, and more

Encodings, UTF-8, byte order mark, and new line options - configurable in Sisulizer
You can configure various options around encoding. In XML it is easy because UTF-8 is used. For use on other operation systems you can specify a different new line character as CR + LF. You may want Sisulizer to set a byte order mark in the output files as well.


Configure encoding, use of byte order mark, or new line option - Bildschirmfoto für Vergrößerung klicken
 

Bildschirmfoto: Ini Localization

Ini file localization with Sisulizer
Ini files don't need to have the .ini as file extension to be localizable with Sisulizer. The project tree shows the sections of an ini file, the Wysiwyg pane shows the keys to be localized. Sisulizer protects translator for breaking your ini file format; neither the section names nor the keys are editable, just the strings can be translated.


Ini file sections are shown in the project tree - Bildschirmfoto für Vergrößerung klicken
 

Bildschirmfoto: Localizable Ini sections

Ini file localization with Sisulizer
You define which sections of your Ini files are localizable. Only the selected ones a translator can enter a translation. This ensures that your budget does not run out. By using Sisulizer you are sure that no keys or sections disappear or duplicate during translation process.
Besides classical Windows .ini files Sisulizer also supports localization of ini-like files. For easier configuration you can save your set of definitions for later re-use e.g. in other Sisulizer projects by exporting them.


Ini file localization with Sisulizer is save - Bildschirmfoto für Vergrößerung klicken
 
HTMLHelp localization tool
Software Localization Delphi Localization .NET Localization C# Localization

Bestellen

VB.NET Localization
C++ Localization Delphi Localization XML Localization
PO Localization

Platforms



HTML
JSP/ASP/PHP
JavaScript

Visual C++


Java

Windows Binaries
DLL/EXE/OCX
Windows Vista
Windows 7
32+64 Bit PE files


Reports

XML
XLIFF/TMX
INI/Text

Symbian
Pocket PC
.NET Compact Framework
J2ME

PO/POT/MO
 



Start - Support - Über uns - Download - Bestellen - Impressum - .com - .fi

(c) 2006-09 Sisulizer Ltd & Co KG | Die Softwarelokalisierungs-Spezialisten | In 3 einfachen Schritten lokalisieren